Once Upon A Time In Shanghai (2014) ျမန္မာစာတန္းထိုး
၂၁ ရာစုရရဲ႕
ဒုတိယ ဘ႐ုစလီလို႔ တင္စားေလာက္တဲ့ လူတစ္ေယာက္ေပါ့ ...
၁၉၃၀ ခုႏွစ္
တ႐ုတ္ျပည္မွာ ႏိုင္ငံေရး မၿငိမ္မသက္မႈေတြနဲ႔ အေရွ႕ဖ်ားမွာ ဂ်ပန္ရဲ႕က်ဴးေက်ာ္မႈလည္း ခံေနရခ်ိန္ကို ဇာတ္ကားက အေျခတည္ထားပါတယ္ ။ တ႐ုတ္ျပည္တြင္းက လူငယ္ေတြဟာ မိမိဘဝတိုးတက္ဖို႔ရာ ၿမိဳ႕ေတာ္ႀကီး ရွန္ဟို္င္းကို စြန္႔စြန္႔စားစား တက္လာၾကတယ္ ။ လူငယ္ေတြ ရွန္ဟို္င္းကို ေရာက္ၿပီးခ်ိန္မွာ လူငယ္ေတြ ေမွ်ာ္လင့္သလို သူတို႔ဘဝအတြက္ တိုးတက္မႈမရိွပဲ ပ်က္ဆီးကုန္တာပဲရိွေနတယ္ ။ တကယ္တမ္း စြန္႔လႊတ္အနစ္နာခံတာရိွရင္ေတာ့ လူဆိုးဂိုဏ္းထဲမွာ ေခါင္းေဆာင္ေတာ့ျဖစ္ႏိုင္ေသးတယ္ ။
သူ႔နာမည္က မာေယာင္ခ်မ္း ....
ႏြားမကိုေတာင္ သူ႔လက္သီးနဲ႔ ထိုးရင္ ေသလို႔ သူ႕အေမက စိတ္ထိန္းဖို႔ သတိေပးစရာ ေငြျခဴလံုး ေက်ာက္စိမ္းလက္ေကာက္ဆြဲေပးၿပီး ရွန္ဟိုင္းကို တုိးတက္ဖို႔ လမ္းစရွာဖို႔ လႊတ္လိုက္တယ္ ။ မာေယာင္ခ်မ္း ရွန္ဟိုင္းကို ေရာက္ခ်ိန္မွာ မာေယာင္ခ်မ္းလို ဘာမွ မရိွတဲ့ဘဝက ေရာက္လာၿပီး ရွန္ဟိုင္းရဲ႕ ၿမိဳ႕တစ္ဝက္မွာ လူမိုက္ေခါင္းေဆာင္ျဖစ္ေနတဲ့ လူတစ္ေယာက္ ရိွတယ္ ။
သူ႕နာမည္က ေလာင္ခ်မ္း .....
ေလာင္ခ်မ္းရဲ႕ လက္သီးကလည္း ျပင္းတယ္ ။
ရွန္ဟိုင္းမွာ ေလာင္ခ်မ္းရဲ႕ လက္သီးဒဏ္ကို ခံႏိုင္သူ မရိွေသာေၾကာင့္ ေလာင္ခ်မ္းဟာ ရွန္ဟိုင္းမွာ ေနရာတစ္ခု ရလာတယ္ ။
ေလာင္ခ်မ္းဟာ လူဆိုးလူမိုက္ျဖစ္ေပမယ့္
တိုင္းျပည္အေပၚ ခ်စ္စိတ္ေတာ့ ရိွေသးတယ္ ။ ဂ်ပန္ေတြရဲ႕ ဘိန္းေတြကို ဖ်က္ဆီးရင္း မာေယာင္ခ်မ္းနဲ႔ ဆံုခဲ့တယ္ ။ သက္တူရြယ္တူ သိုင္းပညာ လက္ရည္တူမို႔ ေလာင္ခ်မ္းဟာ မာေယာင္ခ်မ္းအေပၚ ညီအကို အရင္းတမွ် ခ်စ္ခင္သြားတယ္ ။
လူ႐ိုးေတာသား မာေယာင္ခ်န္းနဲ႔ လူမိုက္ေခါင္းေဆာင္ ေလာင္ခ်မ္းတို႔ ႏွစ္ေယာက္ ရွန္ဟိုင္းၿမိဳ႕လူမိုက္ေလာကကို သိမ္းယူမလား ၊ ဂ်ပန္ေတြကိုေရာ ဘယ္လို ဒုကၡေပးမလဲ ။ ရွန္ဟိုင္းရဲ႕ နယ္ခံဘုရင္ေတြကေရာ မာယာခ်မ္းတို႔ကို ဘယ္လို ျပန္တိုက္ခိုက္မလဲ ၾကည့္႐ႉ႕လိုက္ပါေတာ့ .....
တိုက္ကြက္ေတြက
အသစ္ေတြ အသြက္ေတြ အဆန္းေတြမို႔ ၾကည့္ရင္းကေန "ဘ႐ုစလီ" အသက္ျပန္ရွင္သလားေတာင္ ေအာက္ေမ့ရတယ္ ။
အညႊန္း Wai Linn Kyaw
Translater ………Kyaw Myo Thu